Archive for 2011

Warm Up - Aquecimentos

No Comments »


A while ago a friend of mine decided to face surfing more seriously, following the old sailors of the waves, go where they go and everything. Then his father wisely advised him:
-For you face the force of the waves on a day in the week, it is necessary that every day you spend one hour or more in the pool.


A um tempo atrás um amigo meu da Filadélfia decidiu encarar o surfe com mais seriedade, seguir os velhos marujos das ondas, ir até onde eles vão e tudo mais. Então o seu pai com muita sabedoria lhe aconselhou:
-Para você enfrentar a força das ondas em um dia na semana, é preciso que todo dia você passe 1 hora ou mais na piscina.






So he said, you want to be and like the big one? Little is doing small things every day: Practice!

Assim ele disse, você quer ser e fazer como os grandes? Seja pequeno fazendo pequenas coisas todos os dias: Pratique!


For surfing, the recommended practice is swimming, and for the drawing?
For so long I thought it was drawing, but I was mistaken. Yes, we think:
My friend goes surfing once a week, but to train his body he swims, and do not surf! The practice of swimming is that you prepare the muscles and everything. So what sets the drawing?



Para o surfe, o treino recomendado é a natação, e para o desenho?
Por muito tempo eu achei que era o desenho, mas eu estava enganado. Sim, vamos raciocinar:
O meu amigo vai surfar uma vez por semana, mas pra treinar seu corpo ele nada, e não surfa! A pratica da natação é que lhe preparará os músculos e tudo mais. Então o que prepara o desenhista?




There are many answers to that simple question, especially when derived it, for example: Which sets the artist to draw perspective? What prepares the artist to draw people? What prepares the artist to draw comics?


São muitas as respostas para essa pergunta simples, ainda mais quando a derivamos, exemplo: O que prepara o desenhista para desenhar perspectiva? O que prepara o desenhista pra desenhar pessoas? O que prepara o desenhista para desenhar HQs?





Well, it is there are many types of preparation. I've talked to one of the last post, gesture drawing, it is still a training session, a little more specific and in my point of view needs to be executed before some other practices.


Bom, pois é são muitos os tipos de preparo. Eu já falei de um deles no ultimo post, o desenho gestual, não deixa de ser um treino, um pouco mais especifico e que ao meu ver para ser executado precisa de algumas outras práticas antes.


The first time I was introduced to this practice as something serious and that makes all the difference was in the great blog sequenial Fabio Vicente, visiting the category AULAS him are great post.

A primeira vez que fui apresentado a essa prática como algo sério e que faz toda a diferença foi no blog sequencial do grande Fabio Vicente, visitem a categoria AULAS dele, são post ótimos.






I posted a few pictures here of the many leaves that were used in my training, I'll explain each in a future post, to know about these last three were not sure to visit the blog Fabio, there is everything. I will speak more about these exercises at some point in the future, see soon!

Postei algumas imagens aqui das muitas folhas que foram usadas em meus treinos, explicarei cada um deles em post futuros, para saber sobre esses três últimos não deixe de visitar o blog do Fabio, lá tem tudo. Voltarei a falar mais sobre esses exercícios em algum momento no futuro, aguardem!

Douglas Feer: Fear the postmortem of others - Tema o pós-morte dos outros

2 Comments »


Two things about this guy:

Duas coisas sobre este cara:


He talks about zombies than anyone in my twitter timeline, and I think the non-sleeping he's turning in one of then.

Ele fala de zumbis mais do que qualquer um na minha timeline do twitter, e acho que de tanto não-dormir ele tá virando um.


And he is the one responsible for irresponsibly I started this blog - that is, without even a decent layout, of course, he had reason.

E ele é um dos responsáveis por eu ter começado irresponsávelmente este blog - isto é, sem ao menos um layout decente, claro, ele tinha a razão.


Given the "bad" precedent, let's talk of the really bad precedent. I met Douglas when orkut yet are cool, today we talk more with msn-today more twitter, right? - Friendliness and here it is today.


Dado os "maus" precedentes, vamos falar dos péssimos - nuss, como to malvado hoje.
Conheci o Douglas quando deu me na telha convocar um time via orkut para fazer uma história em quadrinhos. Eu tenho muitos roteiros até que bem desenvolvidos, mas com a arte deles quase zera, por isso a iniciatva. Ai dessa ingenuidade, o Douglas acabou sendo o unico que continuou me respondendo via msn -hoje mais twitter, né?- e a amizade ta ai até hoje.


One day I still have the opportunity to develop a comic book with him. Today he is coloring comics for GHG (not found the site Feer, is there?). Yes, the guy is a colorist, but you also work, right Feer? - Oh, I was wrong. He's just a colorist.


Quero um dia ainda ter a oportunidade de desenvolver uma HQ com ele. Hoje ele está colorindo quadrinho para a GHG (não achei o site Feer, existe?). Sim, o cara é colorista, mas você também trabalha, né Feer? - Oh, não me enganei. Ele é só colorista



There's so much show in his portfolio, as you see along the post are all his gear. But what I even shorter is the way he handles these creatures have a name-Feer hopscotch? - Apparently thirsting for blood, you have a problem right friend?



Tem muita coisa show no portifólio dele, como vocês estão vendo ao longo do post são todas artes dele. Mas o que eu mais curto mesmo é o jeito que ele trata essas criaturinhas amarelinhas -tem nome Feer? -, aparentemente sedentas por sangue, você tem problema né amigo?


A suggestion that such a pattern for a yellow T-shirt full of amarelinhos? in the style of "La familia" but much more chaotic, highlighting red. My eyes lit up now ^ ^


Uma sugestão, que tal uma estampa pra uma camiseta amarela cheia desses amarelinhos? bem ao estilo da "La familia", mas bem mais caótico, destacando o vermelho. Meus olhinhos brilharam agora ^^



Well, visit the blog of the guy.


Bom, visitem o blog do cara, favoritem, compartilhem via face, twitter, G+ e Zaz.

Force: Life Drawing - Desenhando a vida

2 Comments »

The art of drawing, as I understand today, is based on two fundamentals "life drawing" and "building drawing", each one that has its positives and negatives. Be a master on this two is hard, very hard, work and depending on the concept for master may be impossible. The biggest catch about this is to bring the strengths of the two methods for your work. Using the constructive method applied to a gesture draw, which is the subject of this post - my God - How much waffle .. ^ ^ °

A pratica do desenho, como eu compreendo hoje, depende de duas vertentes o "desenho de observação" e o "desenho de construção", cada uma delas tem seus pontos positivos e negativos. Dominar as duas é um trabalho árduo e dependendo da concepção para Dominío pode ser impossível. A grande sacada do negocio é trazer os pontos positivos das duas para o seu trabalho, usando o método construtivo aplicado a uma rafe gestual, que é o tema deste post - meu Deus, quanta enrolação..^^°




The gesture drawing - or like is knows too, life drawing - sign is that made ​​in a short time, 30 seconds, 1 or 2 minutes and so on. Where the goal is to capture the fluides the situation, the dynamics of movement, the FORCE of expression.


O desenho gestual é aquele desenho feito em um curto espaço de tempo, 30 segundos, 1 ou 2 minutos e por ai vai. Aonde o objetivo é captar a fluides da situação, a dinâmica do movimento, o Quê da expressão.

The book Force: Dynamic Life Drawing for Animators talk about it. It addresses the gesture gesture, something anyone "Learn how to draw" can teach you. Sure, it's years and years that the author, Michal D. Mattesi teaches this discipline in your school. Yes, yours, he founded the "Entertainment Art Academy."

O livro Force: Dynamic Life Drawing for Animators fala sobre isso. Ele aborda o desenho gestual, coisa que nenhum "Aprenda a desenhar" consegue te ensinar. Claro, são anos e anos que o autor, Michal D. Mattesi ensina  essa disciplina na sua escola. Sim, sua, ele fundou a "Entertainment Art Academy".

A very interesting feature of this book is that unlike most books of drawing, using the words to give support images, this works like a normal book, where the images that support the words. This is not bad, because unlike other books where "there is teaching" and "copy" here we have to absorb the concepts and apply them in our own performances. It does not work just copy the images from the book to absorb the concepts.


Uma caracteristica muito interessante deste livro, é que diferente da maioria dos livros de desenho, que usam as palavras pra darem suporte as imagens, este funciona como um livro normal, onde as imagens que dão suporte as palavras. Isso não é ruim, por que diferente dos outros livros onde "observa-se o ensino" e o "copia" aqui temos de absorver os conceitos e aplica-los em nossas próprias performances. Não funciona simplesmente copiar as imagens do livro para se absorver os conceitos.


So, I separated some important things he talk all the time, the first part of the first chapter: Seeing the life.

Por isso separei alguns pontos importantíssimos que ele frisa a todo momento, na primeira parte do primeiro capitulo: Seeing the life.
  • Learn to observe life around you. When driving, go and watch, instead of driving and talking on the phone, something like that-when you are eating, feel the movement of the mouth, lips, teeth, and teeth are press [yes, grinding personal journey, but the guy is the master Ioda of life drawing ... ]
  • Aprenda a observar a vida ao seu redor. Quando estiver dirigindo, dirija e observe, ao invés de dirigir e falar ao telefone-algo do tipo- quando tiver comendo, sinta o movimento da boca, dos lábios, dos dentes, como que os dentes se pressionam [sim, mó viajem pessoal, mas o cara é o mestre Ioda do gestual... ]

  • Life is FORCE, your drawing comes to life when it expresses the forces at work, the dynamism of the movement. The human body is full of strength in constant interaction, the walk, the "Stop". Learn to see these forces begin to try to represent them.
    Vida é FORÇA, seu desenho ganha vida quando expressa as forças em atuação, o dinamismo do movimento. O corpo humano é cheio de força em interação constante, no caminhar, no "Parar". Aprenda a enxergar essas forças comece a tentar representa-las.

  • Learn and practice empathy, to feel what the other feels the pain, the joy. (Especially for those who want to do things to kids, I think this is the main, let us practice!)
    Aprenda e pratique a empatia, sentir o que o outro sente, a dor, a alegria.(principalmente para aqueles que querem fazer coisas pra crianças acho que esse é o principal, vamos pratica gente!!!)
  • Focus on main idea and start the registration for it. Remember the drawing is not on the line, but on the idea that the line wants to express.
  •  Foque na ideia principal e comece o registro por ela. Lembre-se o Desenho não é sobre a linha, mas sobre a ideia que a  linha quer expressar.
The images along the post are my attempts to follow their counties ... Until next time!
As imagens ao longo do post são tentativas minhas de seguir seus concelhos... Até a próxima!

Meu Histórico Visual - Visual Background

2 Comments »

In the first post I put a collage of many selfportraits, which give an idea of ​​the different drawing styles by which I have try. In today's post I'll explore more of these styles showing a timeline, with the curve of learning / unlearning ....



No primeiro post eu coloquei uma colagem de vários autoretratos, que dão uma ideia dos diversos estilos de desenho pelo qual já me aventurei. No post de hoje vou explorar mais esses estilos mostrando uma linha do tempo, com a curva de aprendizado/desaprendizado....



SpiderMan - 2001

At same the time of the first film, of Sam Raimi, I discovered  the True Comics. There were several drawings in notebooks lined ... Although this has been done in bond and at a slightly later time, still bears the characteristics of that time. All copies, this one has of Todd Mcfarlane.

Bem na época do primeiro filme da trilogia do Sam Raimi coincidiu com minha verdadeira descoberta dos Comics, ou como eu gosto de chamar Gibis. Foram vários desenhos feitos em cadernos pautados... Apesar deste ter sido feito em sulfite e ser de um período um pouco posterior, ainda assim carrega as caracteristicas dos dessa época. Copiazona do Todd Mcfarlane

Animes/Mangas - 2005


Some friends influenced me, with return of the Saint Seiya, to draw in japanese style. I even teach that style for some time.
Note, this work is a unique in color, which was only realized with the support Cleyton Himura, I worked with a lot of time together, soon bring a few more things we did together.


A partir de alguns amigos e influenciado pelo retorno estrondoso dos Cavaleiros Do Zodíaco acabei me vidrado pelas Hqs japonesas. Cheguei até mesmo dar aula desse estilo.
Nota, esse desenho é um dos únicos coloridos, que só foi realizado graças ao suporte do Cleyton Himura, O homem xerox colorida, com quem trabalhei muito tempo junto, logo mais trarei mais algumas coisas que fizemos juntos.

My own Comics - 2006
























At this time spent discussing a lot of things with David Michel about comics, are ours, the famous or unknown. We won a very good critical sense, and produce, or better, we started producing our own stories.

Nessa época passei a discutir direto com o David Michel sobre Hqs, sejam as nossas, as famosas ou as desconhecidas. Adquirimos um senso crítico muito bom, e produzimos, ou melhor, começamos a produzir nossas próprias histórias.

This one tell about granfhather of my mother and what his looks like to me, and for my passion for this stuffs.


Design Digital - 2009


Here I was confronted and fascinated with so many new possibilities. Of all the presentation was the most amazing typography.


Aqui fui confrontado e fascinado com tantas inúmeras novas possibilidades. De todas a apresentação a Tipografia foi a mais incrível.

Sketch Melies - 2010


This course of 10 months in Melies was worth almost any item in my solitary walk absorption techniques and knowledge. The results that I get now to this amazing school, without a doubt his teaching only equip the international schools. This work is a kind of essay style. From the trace of Scott Campbell.


Este curso de 10 meses na Melies valeu por quase toda minha caminhada solitária em quesito de absorção de técnicas e conhecimento. Os resultados que obtenho hoje devo a esta incrível escola, sem dúvida seu ensino só se equipará as escolas internacionais. Esse trabalho é uma espécie de ensaio de estilo. A partir do traço do Scott Campbell.

Today


I am seeking to develop specific skills and experience as much as possible!
As a result, you can follow here on the blog. This self-portrait is a kind of imaging test pattern for artwork and other things that show very soon ...



Estou buscando desenvolver habilidades especificas e experimentar o máximo que puder!
O resultado disso você poderá acompanhar aqui no blog. Esse auto-retrato é uma espécie de imagem padrão de teste para arte final e outras coisas que logo logo mostrarei...


I see you later...=}

Bye mundinho... Hello mundão!

No Comments »



A long time I owe to myself the practice of feeding a blog with everything that goes through my head. But this one is about what is going on - also what has passed - at my desk ...
A muito devo a mim mesmo a prática de alimentar um blog com tudo o que se passa pela minha cabeça. Mas este aqui é na verdade sobre o que se passa - também o que já passou - na minha prancheta...

I'm following a advice from @Douglas_Feer, who said to start very small blog, in the old and good blogspot, thanks man!
Estou seguindo o concelho do @Douglas_Feer de começar bem pequeno via o blogspot mesmo, valeu cara!

I thank you that comes to follow ^^°
Agradeço a você que vier a acompanhar,
Sigam-me os bons, e despistemos os maus!
^^°